【記者邱欣怡/台北報導】一九九九年,九位台灣慰安婦倖存者前往日本提出跨海訴訟案,要求日本政府損害賠償,雖然東京最高法院二○○五年宣布敗訴,且三審定讞不得上訴,但阿嬤們依舊希望日本政府給予道歉。
當年參與訴訟的日本義務團律師藍谷邦雄,特別來台灣進行「前台籍慰安婦對日訴訟」座談會。他感嘆說,若當年日本直接承認此歷史事實,並進行道歉賠償,此問題應該就比較容易解決了。
台灣很早就有進行慰安婦被害人進行深度訪談調查。其中一位黃阿桃阿嬤談起當年被日軍綁架的經過,對上船的過程仍歷歷在目。經過考證當年行船紀錄之後,顯示是事實。藍谷邦雄說:「即使過了六十年,阿嬤們的記憶,是非常深刻且正確的。」
有一位慰安婦阿嬤在前往日本訴訟的過程中,在法庭上,日本法官並不給她發言作證的機會,經過翻譯之後告知阿嬤,她立即在法庭上痛哭失聲。至今,慰安婦阿嬤們仍在期盼日本政府的一句道歉。
在法律上,國際法並無規定個人索賠權,公約為國與國之間的承諾,沒有規定個人權益。再來,一九四五年戰敗,至今已經過了六十年,時效期已過。藍谷邦雄表示,這兩個問題無法突破,使得訴訟無法勝訴。更進一步談到日本法官,一開始態度誠懇,但是對於受害事實一直無承認。所有案件上訴到最高法院皆敗訴,對此藍谷邦雄說:「日本司法仍未改善,對日本司法深感遺憾。」
隨著年齡的增長,阿嬤們也相繼過世,婦女救援社會福利事業基金會平時對阿嬤們提供照顧關心,與經濟補助、醫療、心理輔導等。其中最年長者已九十五歲,當年戰爭時的身心創傷仍無法逝去,不知道哪一天才能聽到日本政府的道歉。婦援會執行長康淑華感慨的說:「只能努力給予阿嬤們最多的關懷與愛。」
在日本慰安婦的議題熱度已過,媒體報導程度也很低。原本教科書上有寫到這段歷史,但後來又刪去,慰安婦東京支援團體的柴洋子說:「希望在日本繼續推動教科書恢復史實呈現。」並充分的利用地方議會與國際婦權團體的壓力,來使日本政府對此議題進行立法。司法上已敗訴,只能尋求其他方式來解決,未來婦援會希望推動社會運動,使台灣社會能有更多的關注。如在教科書上增加史實篇幅、舉辦座談會或向政府申請成立慰安婦博物館等。
婦女救援基金會執行長康淑華表示,台灣目前的高中或國中歷史教科書中幾乎是沒有提到慰安婦一詞,即使有提及也未明確點出臺灣有受害者(根據婦援會會內研究至二○○九年的教科書而言)。去年高中普通科歷史科課綱草案明文將慰安婦一詞列在說明中,他說:「因此現在婦援會想爭取的就是到正式版本時不要被刪掉,在課本中要明文寫出臺灣女性有受害者,進而可以跟書商爭取到在課本上有小故事或圖片的呈現。」
另外,婦援會主辦的座談會至目前為止共兩場,分別是去年八月的「如何記憶殖民時代下的國家暴力」和今年的「藍谷邦雄律師專題座談」,還有一些慰安婦資料的靜態展。康淑華談到,這兩場座談會參與人數約四十多位(含工作人員),人數雖然不多,但和日韓相關團體相比,臺灣願意參加民眾的平均年齡層較年輕,且範圍廣,不會只有學生或某幾種職業的人士。
未來會積極向政府爭取成立慰安婦博物館。康淑華表示,博物館的部份,臺北市文化局目前承諾的場地為大同分局,大同分局預定二○一四年遷移,到時候應該會採委託婦援會經營的方式進行。她說:「至於會內自己的準備工作著重在於館藏資料,包括書籍、文件資料、影音資料、實體物品等的整理,目前整理工作已完成約百分之七十。」至於阻礙的部份,他談到主要在於建館時間還有好幾年,不曉得到時候是否會因為政黨輪替而變卦,還有到時候委託金額是否能支撐得住基本支出(人事、水電等)。
「慰安婦是種女性物化與買賣,在現今社會仍不斷發生。」康淑華說。類似的性別暴力問題至今仍存在全球各地,所以對慰安婦阿嬤的支援行動不會停止。
阿嬤的網站--慰安婦與女性人權虛擬博物館
婦女救援基金會
慰安婦之子:我爹是日本人
0 意見:
張貼留言